大脱走
他の館長さんも展示されていて今更感のある大メジャー映画ですが、「ステイ・ホーム」中に再見したので吹き替え作品としてアップします。
これはDVD版ですが、未入手のBD版にはカットされた大木民夫氏(捕虜の責任者ラムゼイ大佐役)のナレーションが復活して収録されているとの事。「カット」という点では数箇所「不適切用語」がある台詞の部分が唐突に原語+字幕という形で処理されていて興を削がれます。該当の台詞部分だけ消すとか、他に方法はあると思うんですけどね。断りを入れた上でそのまま収録というのがベストですけど…。BD版もそうなってるんでしょうかね。
因みにですが80年代前半までの放送では台詞がそのまま流れてましたが、その後の放送では巧みにシーンをカットして「なかった事」にされてましたね。苦肉の策でしょうがそこだけ気になってしまいました。
テレ東の「20世紀シネマ」枠で新録されましたが、中々頑張っていたと思います。それでも主役のマックイーンが安原義人氏だったのが受け入れられませんでした。
※大脱走の陰で隣接する収容所で「跳び箱」に入り
偽装して庭のど真ん中からトンネルを掘り進める
という痛快な実話「木馬」という作品もあったり
します。(トロイの木馬が元ネタですね)
https://youtu.be/ft3t5dRStyA
#洋画 #吹き替え