- yu-kai Museum
- 1F 通常(No.1~30)
- 2-3 多田野 ラフターラインクレーン TR151S
2-3 多田野 ラフターラインクレーン TR151S
【箱なし】
初期の一品です。トミカ1000、という本と色が違うのですが、この頃は番号同じで色などのマイナーチェンジが頻繁に行われていたとか🤔だからでしょうか?表記も本では「多田野」と漢字になっていました。詳しいかた、情報あったら教えてください❗️
【箱なし】
初期の一品です。トミカ1000、という本と色が違うのですが、この頃は番号同じで色などのマイナーチェンジが頻繁に行われていたとか🤔だからでしょうか?表記も本では「多田野」と漢字になっていました。詳しいかた、情報あったら教えてください❗️
nocturnalclan
2019/08/19 - 編集済み黒箱では漢字表記
赤箱はカタカナ
なんですが
現(株)タダノが
カタカナ表記
に変更したのが
1989年なので
赤箱は1984年から使われ始め
という事で赤箱漢字表記
もあるのでは。
余談ですがラフターラインは誤りで
ラフテレーンクレーン
(rough terrain crane)が正解
荒れた(rough)地形(terrain)などの
不整地を走行できるクレーン
ということです
トミーさんは最後まで
突っ張り通しましたが・・・
最近はオールテレーンクレーン
と言う呼称を使うようです。
4人がいいね!と言っています。
yu-kai
2019/08/20ありがとうございます❗️いつもながらお詳しい✨
後から出ているものは、ラフテレーンクレーンとなっていますよね。直すとなると回収したり大変だから、このモデルは押し通しちゃったんですかね⁉️
細かいところにこだわりだすと、本当に難しいですね、トミカも💦
とりあえず、漢字もカタカナもありそうなので、このままにしておきます❗️
スッキリしました✨ありがとうございました😊
4人がいいね!と言っています。
nocturnalclan
2019/08/20トミカコレクションの
一つの醍醐味でも
あるんですけどね
私はもう足を洗いました。
3人がいいね!と言っています。