- londonderry Museum
- 8F 信仰のたぐい
- 聖書 口語訳
聖書 口語訳
日本聖書協会
母教会で頂いたもの
1983.3.22のスタンプ
文語訳は戦前
口語訳は戦後
らしい。
そこからさらに
僕が使っている新共同訳まで
時代ですね。
読み比べると面白いです
口語訳は、言葉遣いや文書が現代的でないのですが、句によっては逆に響く一節もあります。
あと
新改訳ってのもあるらしいですね。
こちらはプロテスタント福音派の方々が主だって使っているらしいです。
![Default](https://d3caz7hhiepl95.cloudfront.net/assets/user/default-6344dcd9594efe2c770024a51c383175.png)
日本聖書協会
母教会で頂いたもの
1983.3.22のスタンプ
文語訳は戦前
口語訳は戦後
らしい。
そこからさらに
僕が使っている新共同訳まで
時代ですね。
読み比べると面白いです
口語訳は、言葉遣いや文書が現代的でないのですが、句によっては逆に響く一節もあります。
あと
新改訳ってのもあるらしいですね。
こちらはプロテスタント福音派の方々が主だって使っているらしいです。