-
幼龍(4th T-Chinese FBB)
第四版繁体字中国語黒枠。可愛い。 もう名前が可愛すぎる…他国でのニュアンスはわかりませんが、他の言語に比べて可愛さが桁違いです。 このカードを見つけてチビドラゴンのコレクションをすることを決意したくらいです。可愛い。 語彙力乏しくて申し訳ない。めちゃんこ可愛い。 ebayにて購入。可愛い。 #mtg #dragonwhelp
第四版限定版 1996 繁体字中国語ナナドラ
-
새끼 드래곤(4th Korean FBB)
第四版韓国語黒枠。 새끼 (子)드래곤(ドラゴン)という意味のようです。 ドラゴンは当て字です。韓国語版でドラゴンは後に용(龍)となっていますが、恐らく販売再会前が드래곤、販売再開後が용になるみたいです。 他言語ではちょくちょくありますが、日本語版で昔のカードと再録後で名前が変わることはあんまりないような…? そのあたりも他言語の楽しさですね。 韓国語版チビドラゴンはこの一枚しかなく、その意味ではレアなやつ。 #mtg #dragonwhelp
第四版限定版 1995 韓国語ナナドラ
-
チビ・ドラゴン(4th FBB Japanese )
第4版白枠日本語版。 10年以上前、まだドラゴンをコレクションしていた頃入手しました。一応黒枠に拘って手に入れた記憶があります。 ただ、日本語黒枠は白枠より発行部数が多いため、黒枠とはいえそんなに珍しくありません。 チビ・ドラゴンは幼いドラゴンの総称のようですが、一説によると、暴虐の覇王、アスマディが魔法でこの姿に変えられたことがあるそうです。 #mtg #dragonwhelp
第四版限定版 1996 日本語ナナドラ