-
Shivan Dragon (5th Edition English)
英語版。五版の白枠やフォントの感じはとても懐かしく、mtgを始めた頃を思い出します。 思い出深く、大好きな一枚です。 #shivandragon #mtg
1997年ナナドラ
-
Shivan Dragon (English error)
英語版のエラーカード。 パッと見た感じわかりませんが英語版なのにカード下の版権について書いてある部分がポルトガル語になっています。 英語版の内半分はこのエラーになっているようです。気付かずに持っている方も多いと思います。ちょっと印刷も濃い気がする? #shivandragon #mtg
第5版 1997年 英語ナナドラ
-
Shivan-Drache (5th German)
第5版ドイツ語版。 #shivandragon #mtg
第5版 1997 ドイツナナドラ
-
Drago di Shivan (5th Italian)
第5版イタリア語。 Volare(ボラーレ)と言えば某CMを思い出す… 飛ぶって意味だったんですね。 #shivandragon #mtg
第5版 1997 イタリア語ナナドラ
-
Dragon shivân (5th French)
第5版フランス語 ドイツ、イタリア、フランスは流通量も多く比較的すぐ集まりました。 #shivandragon #mtg
第5版 1997 フランス語ナナドラ
-
시바의 드래곤 (Korean)
韓国語版。 この版で再録された後は基本セット2014まで韓国語の取り扱いがなく、しばらく不在となってしまいます。韓国では昔はあまり人気が出なかったみたいですね。 5版までは시바의(シヴの) 드래곤(ドラゴン)ですが、2014以降は시바의(シヴの) 용(龍)に名前が変わっていたりします。 少し名前が変わっちゃうのも他言語の面白さですね! #mtg #shivandragon
第5版 1997年 韓国語ナナドラ
-
西瓦巨龍(繋体字中国語)
繋体字中国語版。 この言語も5版からカード名が変わっています。 西瓦は恐らく当て字でシヴァ、巨龍はドラゴンですが4版では撒亞でシヴァと読ませているようです。 #mtg #shivandragon
第5版 1997 繋体字中国語ナナドラ
-
西瓦巨龙(簡体字中国語)
簡体字中国語版。 見てすぐに違和感があると思いますが、異例だらけのカードです。基本セットのカードにエキスパンションシンボルマークが付き始めたのは第6版からですが、発売の遅かった簡体字中国語版の第5版では試験的にシンボルマークを導入したそうです。 見慣れないVマークのレアさ、さらにシヴ山のドラゴンではテキスト内の赤マナシンボルにもエラーが見られます。 更に「その言語で最初に発売された基本セットは黒枠」という黎明期に存在したルールを無視して白枠というわがままぶり(笑) 第5版の簡体字中国語版は希少で人気もあるため、シヴ山のドラゴンに限らず持っていると結構すごいカードです。 #mtg #shvandragon
第5版 1998年 簡体字中国語ナナドラ
-
シヴ山のドラゴン(5th Edition Japanese)
日本語版。 mtgを始めた頃、このカードをパックから当てたのですが、とある友人にジョータルワーム2枚とトレードされてしまいました。 後に騙されたことを知り、その悔しさがシヴ山のドラゴンを集めるキッカケとなりました。 5版日本語は懐かしいと思う方も多いのではないでしょうか? #mtg #shivandragon
第5版 1997 日本語ナナドラ
-
Dragão de Shiva(Portuguese)
ポルトガル語版。 全然違うんだと思いますがスペイン語と似てると個人的に感じていて、いつもどっちがどっちかわからなくなります。 ポルトガル語版は比較的見つけにくい言語でしたが、5版ならまだまだ安価で見つかります。 #mtg #shivandragon
第5版 1997 ポルトガル語ナナドラ
-
Dragón shivano(Spanish)
スペイン語版。 ドイツ、イタリア、フランス程ではないですが見つけやすい言語です。 スペイン語は新イラストを含めてもfoilを除けばコンプリートしている言語だったりします。 #mtg #shivandragon
第5版 1997 スペイン語ナナドラ
-
Fifth edition Booster pack Japanese (第5版 ブースターパック 日本語版)
第5版の未開封ブースターパック。 わざわざお店の方に絵柄指定で持って来ていただきました(笑) なけなしのお小遣いを握りしめて買いに行ったあの頃が思い出されるパックです。 ここからシヴ山のドラゴン出たら最高ですね。 #mtg #shivandragon
第5版 1997 日本語ナナドラ
-
Shivan Dragon (4th English )
英語版。 第5版と比べると色合いが薄く、マナシンボルやパワータフネス表記などが違うため区別は容易です。エラーパックとしてアルターネイト4thというものが存在します。 #mtg #shivandragon
第4版 1995 英語ナナドラ
-
Shivan Dragon (Alternate 4th)
アルターネイト4th。 4版の供給不足を補うために別の印刷会社で印刷されたもの。単体ではわかりませんが比べてみると印刷が濃く、触った感触も全然違います。 出来が悪かったため相当出回ったものの正式販売はされなかったようです。 見分け方は写真の通り裏のMagicの文字のaやiが濃くなっている部分があるのでここを見れば触らなくても写真だけで見分けははっきり付きます。 エラーパックなのでレアなものかと思っていましたが、知らないうちに持っている人も多いくらい流通しているようです。 #mtg #shivandragon
第4版 1995 英語ナナドラ
-
Drago di Shivan (4th Italian)
イタリア語。 実はイタリア語の4版とリバイズド白枠の区別は非常に難しいです。 通常は版権表記の年代や、カードの色合い、フォント、枠の形、色などから簡単に判別可能なのですがこの2つは大体のセットで違う版権表記の年代が1995年で同じで、その他の特徴もほとんど同じです。 判別の方法として、恐らく唯一確実なのがカード名の「i」や「j」の「・」が斜めスラッシュになっているのがリバイズド、「・」なのが4版という見分け方です。 その他にも「ターン終了時まで」の記載があるかないか(ドイツ語はこの限りではない)とか、テキスト内の文字の配置具合などで判別可能なようですが例外もあり難しいです。 再録が多いカードならではのこういった微妙な違いはコレクションの面白さだと個人的に思ってます。 #mtg #shivandragon
第4版 1995 イタリア語ナナドラ